Einfacher Export / Import von Daten für die Übersetzung

Wir haben mehrere WordPress-Seiten, die wir übersetzen lassen werden, aber nach einigen Recherchen scheint das keine leichte Aufgabe zu sein.

Bevorzugtes Szenario

1) Fähigkeit, alle Zeichenfolgen aus Themen, Plugins und Inhalt in eine (oder mehrere) Dateien (xml, json, was auch immer) zu exportieren, wobei jeder String mit einer ID verknüpft ist.

2) Diese werden dem Übersetzungsunternehmen zur Verfügung gestellt, um in die angegebenen Sprachen in dem von uns bereitgestellten Format zu übersetzen.

3) Ein (oder mehrere) Klick-Import dieser Dateien. WP wird gesagt, welche Dateien welche Sprache sind.

Leider scheint dies nicht möglich zu sein. Während der Recherche habe ich zwei vielversprechende Plugins gefunden – WPML und qTranslate . Beide bieten einfach genug mehrsprachige Unterstützung. Das Problem liegt in der Automatisierung. Der einfache Export / Import ist sehr wichtig, da das Übersetzungsunternehmen vorzugsweise keinen direkten Zugriff auf die WP-Installation haben wird und auch keine Kenntnis von WP selbst hat.

Hat jemand dieses Problem schon einmal angepackt oder konnte er etwas Licht anzünden?

Solutions Collecting From Web of "Einfacher Export / Import von Daten für die Übersetzung"

Wie Sie herausgefunden haben, bietet WordPress keine integrierte mehrsprachige Unterstützung für Posts und Pages.
2. Themen, Plugins usw. benötigen einen separaten Übersetzungsworkflow als Seiten. Aber das ist normalerweise in Ordnung, da sich das Thema nicht so stark ändert wie die Seiten (normalerweise).
Um die Themen zu übersetzen, würde ich Loco Translate empfehlen
https://de.wordpress.org/plugins/loco-translate/

Für die Posts haben Sie bereits zwei der gebräuchlicheren Plugins gefunden. Persönlich würde ich qTranslate nicht empfehlen. Ich denke, die aktive Entwicklung hat aufgehört und es speichert alle Übersetzungen in einem Beitrag. Dies macht es kompliziert, das Plugin später zu ändern. WPML ist am häufigsten verwendet, ist aber nicht wirklich Open Source und wird hauptsächlich für iCanLocalize verwendet. Wenn Ihr Übersetzungsbüro iCanLocalize ist, dann ist dies die beste Wahl.

PolyLang ist meiner Meinung nach die beste Lösung. Es ist komplett offen, hat aber Plugins, so dass Sie direkt mit verschiedenen Übersetzungsagenturen arbeiten oder direkt in WordPress übersetzen können. Meine Firma Supertext hat dafür auch das Plugin Polylang-Supertext erstellt . So können Sie Ihre Übersetzungen direkt aus WordPress bestellen. Dies sollte alle Ihre Anforderungen abdecken.
Lassen Sie mich wissen, wenn Sie weitere Fragen haben.